11 листопада 2025 року ВНУ імені Лесі Українки відвідала Dr. Lara Wieland разом із представниками Християнської медичної асоціації України.
Перед початком циклу лекцій у межах проєкту «Практееезно» – програми інтенсивного стажування для студентів, організованої Християнською медичною асоціацією України, лікарка зустрілася з ректором Університету Анатолієм Цьосем, деканом медичного факультету Ярославом Степанюком та старшою викладачкою кафедри гістології та медичної біології Ольгою Панівською.

Ректор розповів гості про інфраструктуру університету, особливості навчального процесу та зміни в університетському житті після початку повномасштабної війни. За його словами, сьогодні навчальний заклад приділяє значну увагу соціальній складовій – допомозі військовим і їхнім родинам, дітям загиблих, внутрішньо переміщеним особам.

«Ми маємо потужний медичний факультет, який стрімко розвивається. Та, окрім освітньої місії, ми приділяємо велику увагу й громадянській позиції – допомагаємо нашим захисникам, внутрішньо переміщеним особам, родинам військових і дітям, чиї батьки, на жаль, загинули у цій війні», – зазначив ректор Анатолій Цьось.
«Я дуже рада бути тут. Те, яку увагу Університет приділяє соціальним аспектам, дуже надихає», – зазначила Dr. Lara Wieland.
Декан факультету Ярослав Степанюк наголосив: «Наш факультет динамічно розвивається. П’ять років тому ми починали із 200 студентів, а сьогодні маємо вже понад шістсот. Постійно відкриваються нові спеціальності, розширюються можливості для навчання і практики».

Разом із представниками Християнської медичної асоціації обговорили можливі напрями співпраці, зокрема участь у спільних освітніх проєктах і стажуваннях для студентів.

Потому Dr. Lara Wieland провела серію навчальних лекцій для студентів медичного факультету на теми мотиваційного інтерв’ю з пацієнтом, клінічного мислення в загальній практиці, а також розуміння травми та травмоінформованого підходу (ТІК).

Лікарка наголосила на важливості партнерства між лікарем і пацієнтом, емпатії, розуміння культурного контексту та розвитку навичок ефективної комунікації.

Послідовний перекладацький супровід здійснювався здобувачами освіти ОП Усний переклад (факультет іноземної філології) Артемом Козарем, Наталією Берман, Катериною Север'яновою та Оленою Черняк в межах роботи Мультимедійної лабораторії перекладу (керівник - доц. Чарікова І. В.).


Відділ інформаційної політики