30 квітня другокурсники спеціальності «Видавнича справа та редагування» СНУ імені Лесі Українки провели круглий стіл «Культура мови волинських ЗМІ».
Проблему культури українських мас-медіа неодноразово обговорювали, проте динамізм мовної ситеми, а також інтенсивний вплив російської мови, байдужість українців, низький рівень мовної компетентності журналістів змушують щораз повертатися цього питання.
Усім відомо, що газети, журнали й інтернетові видання, радіо і телебачення – невід’ємна частина повсякднного життя людини. Зі ЗМІ ми дізнаємося про останні події політики, економіки, науки, освіти, культури, спорту. «І тут чи не найважливішу роль відіграє не лише сама інформація, а і її мовно-стилістичне оформлення. Саме засоби масової інформації через усне й писемне мовлення впливають на мовну поведінку населення. Зокрема, радіо і телебачення формують у людей, особливо дітей, манеру розмовляти, преса – писемні норми української літературної мови (орфографічні, лексичні, граматичні, стилістичні). Тому сучасні українські ЗМІ повинні бути орієнтиром у творенні мовного образу й усіляко плекати неповторність феномену нашої мови», – зазначила кандидат філологічних наук, асистент кафедри соціальних комунікацій Іванна Мислива-Бунько
Студенти ІІ курсу потрудилися на славу, як справжні редактори. Всі їхні доповіді мали дослідницький характер і містили практичні поради. На їхню думку, найпроблемнішими щодо дотримання норм літературної мови є інтернетові видання: масове функціонування росіянізмів, морфологічні, синтаксичні, пунктуаційні помилки й ін. Спричинено це не тільки оперативністю подання інформації, а й неосвіченістю журналістів, відсутністю редакторів. Другокурсники також розглянули мовлення тележурналістів і ведучих. Їхнє спонтанне мовлення позначене ще більшим впливом розмовної мови: нечітка або неправильна вимова звуків і закінчень, ненормативне наголошування слів, уживання росіянізмів, вульгаризмів тощо.
Тож редактори і журналісти мають над чим працювати. Передусім потрібно бути небайдужими до української мови.
Асистент кафедри соціальних комунікацій, а також редактор інформаційно-видавничого центру університету Іванна Мислива-Бунько стверджує: «Редактор, котрий хоче працювати якісно, повинен постійно самонавчатися, саморозвиватися, самовдосконалюватися. У цьому допоможуть навчальні посібники, довідники, словники, видані в Інституті української мови та Інституті мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України».
Під час круглого столу викладач презентувала і розповіла про книги, які стануть у пригоді майбутньому редактору, журналісту й усім, хто дбає про культуру української мови.
Полімо бур’ян у нашій мові, будьмо впевненими і самодостатніми!
Вл. інф.
При використанні цієї інформації обов`язкове посилання на першоджерело