Освітня кваліфікація: Магістр філології зі спеціалізації "Мова і література (німецька). Переклад"
Професійна кваліфікація: Філолог. Викладач німецької мови і літератури та англійської мови. Перекладач
Освітня кваліфікація: Магістр філології зі спеціалізації "Мова і література (німецька). Переклад"
Професійна кваліфікація: Філолог. Викладач німецької мови і літератури та англійської мови. Перекладач
Сьомий рівень національної рамки кваліфікацій (другий цикл Рамки кваліфікацій Європейського простору вищої освіти, сьомий рівень Європейської рамки кваліфікацій для навчання впродовж життя)
2023-2024 н. р. - 2 курс
90
Здобувач освіти обирає освітні компоненти в обсязі, що зазначений у навчальному плані, для варіативного складника конкретного семестру. При цьому здобувач освіти має право обирати освітні компоненти, що запропоновані для інших освітньо-професійних програм і рівнів, або певну сертифікатну програму, яка реалізується в Університеті, і в інших закладах вищої освіти (зокрема, закордонних), відповідно до реалізації права на академічну мобільність здобувачів вищої освіти.
Здобувачі освіти другого (магістерського) рівня освітні компоненти вільного вибору обирає в обсязі не менше як 23 кредити.
Вибір освітніх компонентів магістрами здійснюється на перший рік навчання упродовж першого тижня та упродовж квітня-травня на другий рік навчання.
Для здійснення вибору здобувачу освіти потрібно:
· увійти на сторінку Переліку вибіркових освітніх компонентів на сайті Університету та ознайомитися із описом запропонованих освітніх компонентів;
· обрати та зареєструватися для вивчення обраних освітніх компонентів у системі «ПС-Журнал успішності-Web»;
· у вікні «ПС-Журнал успішності-Web» для авторизації користувача потрібно ввести своє прізвище як ім’я користувача та номер індивідуального навчального плану у полі «Пароль». Особистий пароль здобувач освіти може змінити після першого входу до системи;
· перейшовши у системі до переліку вибіркових освітніх компонентів, здобувач освіти здійснює вибір, який система зберігає;
· упродовж усього періоду активності повідомлення з термінами електронного голосування здобувач освіти може переобирати (змінювати перелік) освітніх компонентів, які бажає вивчати.
Формування спеціалізованих груп для вивчення вибіркових освітніх компонентів відбувається, враховуючи мінімальну чисельність здобувачів освіти у групі – не менше як 7 осіб.
У разі неможливості формування спеціалізованої групи таким здобувачам освіти надається змога здійснити повторний вибір у системі «ПС-Журнал успішності-Web» із переліку освітніх компонентів, групи на вивчення яких уже сформовані. Повторний вибір освітніх компонентів здобувачі освіти здійснюють за вказаним вище алгоритмом.
При невчасному (відсутньому) обранні здобувачем освіти вибіркових освітніх компонентів деканат самостійно прикріплює такого здобувача до однієї зі сформованих спеціалізованих груп.
Якщо здобувач освіти із поважної причини не зміг обрати освітні компоненти вчасно або виявив помилку щодо свого волевиявлення, він звертається до деканату із заявою для запису на вивчення обраних ним компонентів, надавши документи, які засвідчують поважність причин. Тривалість етапу – один тиждень.
Здійснити вибір - «ПС-Журнал успішності-Web»
035 Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно), перша - німецька)
Так
1. Цикл загальної підготовки | ||
1 | Інтелектуальна власність | силабус |
2 | Інноваційні технології у викладацькій діяльності та перекладі | силабус |
3 | Наукова комунікація іноземною мовою | силабус |
4 | Філософія мови | силабус |
5 | Новітні тенденції сучасної лінгвістики | силабус |
6 | Педагогіка вищої школи і методика викладання іноземних мов у ЗВО | силабус |
7 | Методологія та організація наукових досліджень | силабус |
2. Цикл професійної підготовки | ||
8 | Основна іноземна мова | силабус |
9 | Друга іноземна мова (англійська) | силабус |
10 | Сучасний літературний процес | силабус |
11 | Лінгвістичний аналіз тексту | силабус |
12 | Бізнескурс основної іноземної мови | силабус |
13 | Концептуальні засади галузевого перекладу | силабус |
14 | Переклад і редагування текстів | силабус |
15 | Риторико- комунікативна культура перекладача | силабус |
16 | Практика виробнича перекладацька | силабус |
17 | Практика виробнича асистентська | силабус |
18 | Практика виробнича переддипломна | силабус |